top of page

Übersetzungen

Ich übertrage deine Texte aus dem Deutschen und aus dem Englischen ins Italienische – nicht wortwörtlich, sondern so, dass sie wie originale italienische Inhalte klingen. So erreichst du deine italienische Zielgruppe auf Augenhöhe und gewinnst ihr Vertrauen.

Übersetzung Englisch > Italienisch

Allgemeinsprachliche Übersetzung, Fachübersetzung, Literarische Übersetzungen, Website-Übersetzung, Transkreation, Marketing, Post-Editing

Übersetzung Deutsch > Italienisch

Allgemeinsprachliche Übersetzung, Fachübersetzung, Literarische Übersetzungen, Website-Übersetzung, Transkreation, Marketing, Post-Editing

Tarife Übersetzungen

Die Übersetzungstarife variieren je nach Textart, Komplexität (z. B. Fachübersetzungen), Umfang und gewünschtem Liefertermin.

 

Falls du eine maschinelle Übersetzung (z. B. via DeepL oder CAT-Tool) mit anschliessendem Post-Editing benötigst, unterscheiden sich die Preise entsprechend – je nach Qualität des Ausgangstextes und gewünschter Endqualität (light/full editing).

Mit fachlicher Kompetenz und einem feinen Sprachgefühl sorge ich dafür, dass deine Texte den beabsichtigten Zweck erfüllen – präzise, stilsicher und wirkungsvoll.

Preis: CHF 2.50–3.50 pro Normzeile (à 50 Anschläge inkl. Leerschläge)

Im Preis inbegriffen

Professionelle Übersetzungen – unterstützt durch Glossar, Terminologie Management und Translation Memory

Du erhältst bei mir nicht nur eine präzise Übersetzung im Original-Layout, sondern auch zusätzliche sprachliche Dienstleistungen – auf Wunsch und ganz ohne Aufpreis.

Dazu gehören der Aufbau und die Pflege von Glossaren, Terminologiedatenbanken und Translation Memories.
So garantiere ich Konsistenz, Qualität und langfristige Effizienz – sowohl sprachlich als auch visuell.

icone-do-glossario_894471-360.avif

Glossar

Ich erstelle und pflege ein kundenspezifisches Glossar mit den Fachbegriffen – abgestimmt auf deine Branche.

term.webp

Terminologie Management

Ich dokumentiere deine Fachbegriffe in der Termdatenbank des CAT-Tools – einschliesslich Definitionen, Kontext und Quellen – damit deine Kommunikation über alle Kanäle hinweg konsistent, präzise und professionell bleibt.

mem_edited.jpg

Translation Memory 

Mit modernen CAT-Tools speichere ich deine Übersetzungen zur Wiederverwendung – das spart Zeit, senkt Kosten und erhöht die Einheitlichkeit.

bottom of page